n.b.

::: nanni balestrini / tape mark I [pdf 1.2 Mb] .it

– nanni balestrini. tristanoil n.000.000.000 2012-05-23 18.58. 2012 [19-03-2015]

– nanni balestrini. da “ipocalisse”. 1980-83 [09-06-2014 .it]

– nanni balestrini. da tristano. 1966-2007 [19-03-2008 .it]

– nanni balestrini. from observations on the flight of birds. 1988 [14-01-2007 .en]

 

(come) nasce la scrittura / mg. 2010

I. conclusione in forma di introduzione

a Uruk, circa cinquemila anni fa, la scrittura nasce da un appiattimento del segno sul segno. da una semplificazione che in effetti è una irrorazione di complessità.

nasce cioè da un’adesione del segno esterno di un contenitore al segno interno tridimensionale, che significa(va) gli oggetti della transazione.

II. storia
0 _ le fasi, in sintesi:

A _ merci di scambio nel mondo reale: commercio

Continue reading

interpreter / charles pennequin

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=122355448903409&id=100033868631547&sfnsn=cwmo

Je n’interprète pas les textes issus de mes livres, je les écrits, je réécris le texte pour l’espace, pour que le texte soit dans la bouche, pour que l’écrit passe direct par le parler, j’écris la sonorité du texte pour l’air, je réécris le texte pour le mettre dans l’espace, pour qu’il tienne en apesanteur et s’introduise dans les oreilles et les corps, j’écris pour que ça fuse dans les esprits, que ça transpire sur les murs et pousse dans les corps, j’écris pour tous mes organes même, car c’est tout le corps qui est convoqué, pas seulement les yeux ou la bouche, tandis que l’écrit lui avait à voir avec la tête, les yeux, les mains et les doigts, il avait aussi à voir avec la bouche intérieure déjà, toutes les voix du dedans, il avait à voir avec les organes internes puis externes, mais là le corps peut enfin gesticuler dans le texte mais sans l’oublier, c’est ce que fait l’interprétation, car interpréter c’est oublier, interpréter c’est prêter entre, c’est rentrer dans la prétention par l’inter-prédation, c’est remiser la vie même du texte pour l’inter prendre c’est-à-dire le jouer, c’est-à-dire le prendre entre un jeu et une voix, mais souvent le jeu prime, souvent il faut jouer le texte et donc l’annuler, interpréter un texte c’est le réduire en bouilli, car on ne lui fait pas confiance, on ne veut pas le rendre mais on veut le prendre en défaut, et tout le jeu consiste à l’annuler, lui supprimer sa force interne en y mettant des sentiments, j’ai vu ainsi des acteurs jouer Bibi et je me serai cru dans Ionesco, j’ai vu un acteur relire la Ville est un trou et dire un passage qui s’intitule Mots croisés et y supprimer toutes les petites voix qui étaient dedans pour n’en mettre qu’une seule, celle d’un homme politique connu à la fin des années 2000. L’acteur interprète le texte, c’est-à-dire qu’il l’imite mais forcément mal, si le texte parle de serrer des mains, l’acteur va serrer les mains du public au premier rang. Ça tue le texte, l’acteur n’interprète pas, il inter-tue, il massacre la vie en y mettant du sien, c’est-à-dire en étouffant chaque mot par apposition d’une vieille grille de lecture dessus, comme s’il posait une plaque d’égoût, alors qu’il devrait à chaque texte réapprendre à vivre. L’interprétation c’est le Bayer-Monsanto de la vie textuelle.

contenuti (da “oggettistica”) / marco giovenale. 2013-…

Non è vero che è senza contenuti. È pieno di contenuti. Hanno dovuto fare delle canaline per portarlo. Ha tutte delle grondaie intorno per quando i contenuti fuoriescono. Lo osservano da fuori, anzi, e anzi hanno paura che scoppi, tanto è pieno di contenuti. Addirittura incombono. Usano questo verbo, incombere. Si pigliano pure la briga, anzi l’incombenza, di inventariare i contenuti, con disperazione, proprio per il loro numero. L’aspetto quantitativo, come si dice, schiaccia l’aspetto qualitativo.

*

[già in Nazione indiana, 25 giu. 2017: https://www.nazioneindiana.com/2017/06/25/prove-dascolto-8-marco-giovenale/]

_

perché non gli italiani e invece gli altri sì, 15 _ [r]

a2Gioco (e) radar, a cura di MG

INDICE DEGLI INTERVENTI

Un’introduzione a Gioco (e) radar, 11 gen. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/01/11/unintroduzione-gioco-radar/

Gioco (e) radar #01: Kenneth Goldsmith, 18 gen. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/01/18/gioco-radar-01-kenneth-goldsmith/

Gioco (e) radar #02: Prime critiche (?), 25 gen. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/01/25/gioco-e-radar-02-prime-critiche/

Gioco (e) radar #03: Glitch, alterazioni, disfunzioni [prima parte], 1 feb. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/02/01/gioco-e-radar-03-glitch-alterazioni-disfunzioni-prima-parte/

Gioco (e) radar #04: Glitch, alterazioni, disfunzioni [seconda parte: addenda politici], feb. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/02/08/gioco-e-radar-04-glitch-alterazioni-disfunzioni-seconda-parte-addenda-politici/

Gioco (e) radar #05: Asemic writing, 18 feb. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/02/15/gioco-e-radar-05-asemic-writing/

Gioco (e) radar #06: Elencazioni, non narrazioni, 22 feb. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/02/22/gioco-e-radar-06-elencazioni-non-narrazioni/

Gioco (e) radar #07: Lo spazio si verbalizza, 1 mar. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/03/01/gioco-e-radar-07-lo-spazio-si-verbalizza/

Gioco (e) radar #08: Loose writing, 8 mar. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/03/08/gioco-e-radar-08-loose-writing/

Gioco (e) radar #09: Scritture installative [prima parte], 15 mar. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/03/15/gioco-e-radar-09-scritture-installative-prima-parte/

Gioco (e) radar #10: Scritture installative [seconda parte], 22 mar. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/03/22/gioco-e-radar-10-scritture-installative-seconda-parte/

Gioco (e) radar #11: Interruzioni / arresti [Due note sui Saggi di letteratura arrestata (Essais de littérature arrêtée) di Denis Roche], 29 mar. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/03/29/gioco-e-radar-11-interruzioni-arresti-due-note-sui-saggi-di-letteratura-arrestata-essais-de-litterature-arretee-di-denis-roche/

Gioco (e) radar #12: La frase nuova, 5 apr. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/04/05/gioco-e-radar-12-la-frase-nuova/

Gioco (e) radar #13: Cambio di paradigma. Alcune annotazioni, 12 apr. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/04/12/gioco-e-radar-13-cambio-di-paradigma-alcune-annotazioni/

Gioco (e) radar #14: Indeterminazioni e prose di due autori (in)attuali [Prima parte: Hofmannsthal], 19 apr. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/04/19/gioco-e-radar-14-indeterminazioni-e-prose-di-due-autori-inattuali-prima-parte-hofmannsthal/

Gioco (e) radar #15: Indeterminazioni e prose di due autori (in)attuali [Seconda parte: Joyce], 26 apr. 2015:
http://www.alfabeta2.it/2015/04/26/gioco-e-radar-15-indeterminazioni-e-prose-di-due-autori-inattuali-seconda-parte-joyce/

_

_

perché non gli italiani e invece gli altri sì, 14

reaktorplayer.wordpress.com/

twitter.com/reaktorplayer

_